top of page

Récupération du patrimoine musical galicien des XIXe-XXe siècles dans notre mairie

Projet " COLLECTION : Bijoux de nos ancêtres "

Nous vivons dans une Galice de plus en plus urbaine, où les générations changent,

les médias et la mondialisation imposent un nouveau mode de vie

de costasao notre riche patrimoine culturel.
La musique traditionnelle galicienne qui a été créée au cours des siècles est en partie collectée et étudiée, avec des enregistrements et des documents qui permettent sa transmission dans le temps. Nous avons affaire à la dernière génération de personnes qui ont appris ces pièces dans leur contexte réel dans une société très différente d'aujourd'hui. Par exemple, lorsqu'on apprend aujourd'hui une danse regueifa, on ne pense plus au gâteau de pain sucré (le regueifa) qu'on distribuait lors d'un mariage après la danse ; c'est aujourd'hui une danse hors contexte et sans sa fonction originelle.
Avant, la musique s'apprenait en groupe avec la communauté et à l'oral, pas comme aujourd'hui, dans les écoles et les conservatoires, plutôt individuellement et par écrit, voire en ligne.

(Ignacio Portela Gómez-Macías - Pour le projet "A Nosa Música" - Consellería de Ed. E Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia)

recollida_edited.jpg

Deux moments de "collection" avec le grand Xavier Díaz et l'un des plus grands de la musique galicienne ;  Consuelo Vázquez ( Consuelo dos Queijos ). Le Paradis (Berdillo-Carballo), 1934-2021

Grâce à elle et à d'autres "majors", d'innombrables morceaux traditionnels de notre musique et culture galiciennes ont été récupérés.

L'Avant et l'Après : Fruits des Collections

Consuelo dos Queixos raconte l'histoire de la chanson de Xabier Díaz "No salón das cereixas"

Recollida 5.jpeg

Bientôt ici...
Les collections des étudiants du CEIP d'A Ramallosa à la Mairie de Teo !!

DESCRIPTION DE L'ACTIVITÉ

Du quartier d'Ed. Musical nous réaliserons un projet de

« Recueil de chants traditionnels de nos aînés » ; "Bijoux de nos ancêtres."
L'activité consiste en ce que les enfants demandent à leurs grands-parents, arrière-grands-parents, voisins, ...

Si vous connaissez des morceaux traditionnels qu'ils chantaient quand ils étaient jeunes.
Le but ultime est de faire une "banque" de vieilles chansons traditionnelles de notre ville et de les chanter et de les jouer en classe.
De cette façon, nous avons l'intention de mettre notre grain de sable pour que beaucoup de ces morceaux ne soient pas perdus

et découvrez parmi toutes les nouvelles pépites de notre musique.
D'autre part, c'est un moyen de motiver les étudiants vers l'importance de chouchouter notre langue, notre musique et notre culture en général.

Car ils sont l'avenir et c'est entre leurs mains que nous ne perdons pas ces trésors qui sont notre marque de fabrique.
Pour enregistrer les morceaux que vous découvrez avec vos enfants, le mieux serait que vous fassiez un enregistrement vidéo des chanteurs, musiciens et même danseurs que vous rencontrez. De cette façon, nous pouvons voir comment chanter,

jouer ou danser la pièce en question. On peut donc faire un disque le plus "fidèle" possible.
Vous pouvez envoyer toutes les collections de vidéos à l'adresse e-mail suivante :
oscar@ramallosa.org
Ou au numéro whatssap suivant du centre :
+34 646 68 24 82
En indiquant dans un court texte les données suivantes :
* Nom de la pièce.
* Lieu, paroisse et Mairie d'origine de la Collection (où ils l'ont chanté).
* Nom et âge de la source (personne que nous avons enregistrée).

* Nom de l'étudiant faisant la collecte. Dans le cas de le faire entre frères et sœurs, indiquez-le également.
* Transcription de la lettre de la pièce (si possible).

Sans plus tarder et en vous remerciant d'avance pour votre collaboration, je vous envoie un gros câlin et plein de musique !!

NOS COLLECTIONS

Servilleta de tela

"Coquille américaine"

  Nom : Concha Rodriguez Estévez  //   Toponymie familiale : « American Shell »  //  Âge : 73 ans  //  Lieu : Castrelo do Val (Teo)

                                               - Collection étudiante : Mencía Núñez - 

Peza: "Para vir a xunta min"

Nome da "informante":

Carmen Cancela Noya

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: 62 anos

Lugar:

Gontar- Val do Dubra (A Coruña)

Recollida da alumna:

Abril García Devesa 

"Carmen"

Peza: "Muiñeira de Amoedo"

Nome da "informante":

Pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: Pendente anos

Lugar:

Pazos de Borbén (Pontevedra)

Recollida do alumno:

Hugo Martínez Nariño

Peza: "Polo río abaixo vai (vers. Lucí-Teo)"

Nome da "informante":

Digna Martinez Cao

Toponimia Familiar: "A casa de Digna a peluquera"

Idade: 77

Lugar:

Lucí, concello de (Teo)

Recollida das alumnas:

Laura Iglesias Mosquera e Alba Iglesias Mosquera

Peza: "Muiñeira de Pererira"

Nome da "informante":

Fatima 33 - Faustino 68

Toponimia Familiar: "A casa da porqueira"

Idade: 33 - 68

Lugar:

Ourense (A Mezquita - Manzalvos)

Recollida das alumnas:

Enma Miranda

Peza: "Unha noite no muíño"

Nome da "informante":

María Alicia Pereiro

Toponimia Familiar: "A casa de Pereiro"

Idade: 76

Lugar:

Aldea da Toxa - San Fins de Quión - Concello de Touro

Recollida das alumnas:

Aroa Vázquez

Peza: "Pendente"

Nome da "informante":

Florinda Pérez

Toponimia Familiar:

"A de Seoane"

Idade: 90

Lugar:

Baamonde (Teo)

Recollida das alumnas:

Martín Buján

Peza: "Ribeirana de Liñares"

Nome da "informante":

Pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: 76

Lugar: Teo

Recollida das alumnas:

Noa Lesta

Peza: "pendente"

Nome da "informante":

pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: pendente

Lugar:

Pendente

Recollida das alumnas:

Pendente

bottom of page