Éd. Musical
Un tacle dur d'Óscar Suárez
CEIP Plurilingüe da Ramallosa (Teo - A Coruña)
Récupération du patrimoine musical galicien des XIXe-XXe siècles dans notre mairie
Projet " COLLECTION : Bijoux de nos ancêtres "
Nous vivons dans une Galice de plus en plus urbaine, où les générations changent,
les médias et la mondialisation imposent un nouveau mode de vie
de costasao notre riche patrimoine culturel.
La musique traditionnelle galicienne qui a été créée au cours des siècles est en partie collectée et étudiée, avec des enregistrements et des documents qui permettent sa transmission dans le temps. Nous avons affaire à la dernière génération de personnes qui ont appris ces pièces dans leur contexte réel dans une société très différente d'aujourd'hui. Par exemple, lorsqu'on apprend aujourd'hui une danse regueifa, on ne pense plus au gâteau de pain sucré (le regueifa) qu'on distribuait lors d'un mariage après la danse ; c'est aujourd'hui une danse hors contexte et sans sa fonction originelle.
Avant, la musique s'apprenait en groupe avec la communauté et à l'oral, pas comme aujourd'hui, dans les écoles et les conservatoires, plutôt individuellement et par écrit, voire en ligne.
(Ignacio Portela Gómez-Macías - Pour le projet "A Nosa Música" - Consellería de Ed. E Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia)
Deux moments de "collection" avec le grand Xavier Díaz et l'un des plus grands de la musique galicienne ; Consuelo Vázquez ( Consuelo dos Queijos ). Le Paradis (Berdillo-Carballo), 1934-2021
Grâce à elle et à d'autres "majors", d'innombrables morceaux traditionnels de notre musique et culture galiciennes ont été récupérés.
L'Avant et l'Après : Fruits des Collections
Consuelo dos Queixos raconte l'histoire de la chanson de Xabier Díaz "No salón das cereixas"
Bientôt ici...
Les collections des étudiants du CEIP d'A Ramallosa à la Mairie de Teo !!
DESCRIPTION DE L'ACTIVITÉ
Du quartier d'Ed. Musical nous réaliserons un projet de
« Recueil de chants traditionnels de nos aînés » ; "Bijoux de nos ancêtres."
L'activité consiste en ce que les enfants demandent à leurs grands-parents, arrière-grands-parents, voisins, ...
Si vous connaissez des morceaux traditionnels qu'ils chantaient quand ils étaient jeunes.
Le but ultime est de faire une "banque" de vieilles chansons traditionnelles de notre ville et de les chanter et de les jouer en classe.
De cette façon, nous avons l'intention de mettre notre grain de sable pour que beaucoup de ces morceaux ne soient pas perdus
et découvrez parmi toutes les nouvelles pépites de notre musique.
D'autre part, c'est un moyen de motiver les étudiants vers l'importance de chouchouter notre langue, notre musique et notre culture en général.
Car ils sont l'avenir et c'est entre leurs mains que nous ne perdons pas ces trésors qui sont notre marque de fabrique.
Pour enregistrer les morceaux que vous découvrez avec vos enfants, le mieux serait que vous fassiez un enregistrement vidéo des chanteurs, musiciens et même danseurs que vous rencontrez. De cette façon, nous pouvons voir comment chanter,
jouer ou danser la pièce en question. On peut donc faire un disque le plus "fidèle" possible.
Vous pouvez envoyer toutes les collections de vidéos à l'adresse e-mail suivante :
oscar@ramallosa.org
Ou au numéro whatssap suivant du centre :
+34 646 68 24 82
En indiquant dans un court texte les données suivantes :
* Nom de la pièce.
* Lieu, paroisse et Mairie d'origine de la Collection (où ils l'ont chanté).
* Nom et âge de la source (personne que nous avons enregistrée).
* Nom de l'étudiant faisant la collecte. Dans le cas de le faire entre frères et sœurs, indiquez-le également.
* Transcription de la lettre de la pièce (si possible).
Sans plus tarder et en vous remerciant d'avance pour votre collaboration, je vous envoie un gros câlin et plein de musique !!
NOS COLLECTIONS
"Coquille américaine"
Nom : Concha Rodriguez Estévez // Toponymie familiale : « American Shell » // Âge : 73 ans // Lieu : Castrelo do Val (Teo)
- Collection étudiante : Mencía Núñez -
Peza: "Para vir a xunta min"
Nome da "informante":
Carmen Cancela Noya
Toponimia Familiar: "Pendente"
Idade: 62 anos
Lugar:
Gontar- Val do Dubra (A Coruña)
Recollida da alumna:
Abril García Devesa
"Carmen"
Peza: "Muiñeira de Amoedo"
Nome da "informante":
Pendente
Toponimia Familiar: "Pendente"
Idade: Pendente anos
Lugar:
Pazos de Borbén (Pontevedra)
Recollida do alumno:
Hugo Martínez Nariño
Peza: "Polo río abaixo vai (vers. Lucí-Teo)"
Nome da "informante":
Digna Martinez Cao
Toponimia Familiar: "A casa de Digna a peluquera"
Idade: 77
Lugar:
Lucí, concello de (Teo)
Recollida das alumnas:
Laura Iglesias Mosquera e Alba Iglesias Mosquera
Peza: "Muiñeira de Pererira"
Nome da "informante":
Fatima 33 - Faustino 68
Toponimia Familiar: "A casa da porqueira"
Idade: 33 - 68
Lugar:
Ourense (A Mezquita - Manzalvos)
Recollida das alumnas:
Enma Miranda
Peza: "Unha noite no muíño"
Nome da "informante":
María Alicia Pereiro
Toponimia Familiar: "A casa de Pereiro"
Idade: 76
Lugar:
Aldea da Toxa - San Fins de Quión - Concello de Touro
Recollida das alumnas:
Aroa Vázquez
Peza: "Pendente"
Nome da "informante":
Florinda Pérez
Toponimia Familiar:
"A de Seoane"
Idade: 90
Lugar:
Baamonde (Teo)
Recollida das alumnas:
Martín Buján
Peza: "Ribeirana de Liñares"
Nome da "informante":
Pendente
Toponimia Familiar: "Pendente"
Idade: 76
Lugar: Teo
Recollida das alumnas:
Noa Lesta
Peza: "pendente"
Nome da "informante":
pendente
Toponimia Familiar: "Pendente"
Idade: pendente
Lugar:
Pendente
Recollida das alumnas:
Pendente